The problem of using the italic form CJK Characters.

Post your ideas and suggestions here

Return to “To Do”

[You can only see part of this thread as you are not logged in to the forums]
ampoong
Sat Oct 02, 2021 3:35 pm

x

The problem of using the italic form CJK Characters.

Hello, I am translating FL Studio into Korean.
It progressed slowly, and 60% of the total was translated.
Proofreading and editing operations were not included in the progress.

However, an unsolvable problem arose.
It is used italics highlight in program.
example) Ogun - TIMBRE, UNISON, FILTER
At least, italic is not used in Korean (Hangul).
Because, That it is less readable and looks ugly.
In Korean, bold is used for highlight instead of italic.

I looked at the East Asian characters.
Likewise, it was common not to use italic.
CJK in the title means Chinese, Japanese, Korean.
In the case of CJK, italic is not used because readability is poor.
Additionally, Chinese is reluctant to use bold.

I hope the program does not use a method of forcibly highlighting characters as italic.
Like adding & when highlighting a shortcut in .Po file, When using italic or bold, using Markdown's *Italic*, **Bold** syntax, How about making it customizable?

Chinese : https://chinese.stackexchange.com/questions/1671/how-to-emphasize-a-word-in-writing/1672#1672
Japanese : https://www.localizingjapan.com/blog/2011/02/27/italics-in-japanese
Korean : https://korean.stackexchange.com/questions/5399/does-korean-make-use-of-italic

Return to “To Do”